Wang Kon: Ten Injunctions - Milestone Documents

Wang Kon: Ten Injunctions

( 943 )

Document Text

In the fourth month, summer, of T’aejo’s twenty-sixth year [943], the king went to the inner court, summoned Taegwang Pak Surhui, and personally gave him the injunctions saying:

I have heard that when great Shun was cultivating at Li-shan he inherited the throne from Yao. Emperor Kao-tsu of China rose from humble origins and founded the Han. I too have risen from humble origins and received undeserved support for the throne. In summer I did not shun the heat and in winter did not avoid the cold. After toiling, body and mind, for nineteen years, I united the Three Han [Later Three Kingdoms] and have held the throne for twenty-five years. Now I am old. I only fear that my successors will give way to their passions and greed and destroy the principle of government. That would be truly worrisome. I therefore wrote these injunctions to be passed on to later ages. They should be read morning and night and forever used as a mirror for reflection.

1. The success of every great undertaking of our state depends upon the favor and protection of Buddha. Therefore, the temples of both the Meditation and Doctrinal schools should be built and monks should be sent out to those temples to minister to Buddha. Later on, if villainous courtiers attain power and come to be influenced by the entreaties of bonzes, the temples of various schools will quarrel and struggle among themselves for gain. This ought to be prevented.

2. Temples and monasteries were newly opened and built upon the sites chosen by the monk Toson according to the principles of geomancy. He said: “If temples and monasteries are indiscriminately built at locations not chosen by me, the terrestrial force and energy will be sapped and damaged, hastening the decline of the dynasty.” I am greatly concerned that the royal family, the aristocracy, and the courtiers all may build many temples and monasteries in the future in order to seek Buddha’s blessings. In the last days of Silla many temples were capriciously built. As a result, the terrestrial force and energy were wasted and diminished, causing its demise. Vigilantly guard against this.

3. In matters of royal succession, succession by the eldest legitimate royal issue should be the rule. But Yao of ancient China let Shun succeed him because his own son was unworthy. That was indeed putting the interest of the state ahead of one’s personal feelings. Therefore, if the eldest son is not worthy of the crown, let the second eldest succeed to the throne. If the second eldest, too, is unworthy, choose the brother the people consider the best qualified for the throne.

4. In the past we have always had a deep attachment for the ways of China and all of our institutions have been modeled upon those of T’ang. But our country occupies a different geographical location and our people’s character is different from that of the Chinese. Hence, there is no reason to strain ourselves unreasonably to copy the Chinese way. Khitan is a nation of savage beasts, and its language and customs are also different. Its dress and institutions should never be copied.

5. I achieved the great task of founding the dynasty with the help of the elements of mountain and river of our country. The Western Capital, P’yongyang, has the elements of water in its favor and is the source of the terrestrial force of our country. It is thus the veritable center of dynastic enterprises for ten thousand generations. Therefore, make a royal visit to the Western Capital four times a year—in the second, fifth, eighth, and eleventh months—and reside there a total of more than one hundred days. By this means secure peace and prosperity.

6. I deem the two festivals of Yondung and P’algwan of great spiritual value and importance. The first is to worship Buddha. The second is to worship the spirit of Heaven, the spirits of the five sacred and other major mountains and rivers, and the dragon god. At some future time, villainous courtiers may propose the abandonment or modification of these festivals. No change should be allowed.

7. It is very difficult for the king to win over the people. For this reason, give heed to sincere criticism and banish those with slanderous tongues. If sincere criticisms are accepted, there will be virtuous and sagacious kings. Though sweet as honey, slanderous words should not be believed; then they will cease of their own accord. Make use of the people’s labor with their convenience in mind; lighten the burden of corvée and taxation: learn the difficulties of agricultural production. Then it will be possible to win the hearts of the people and to bring peace and prosperity to the land. Men of yore said that under a tempting bait a fish hangs; under a generous reward an able general wins victory; under a drawn bow a bird dare not fly; and under a virtuous and benevolent rule a loyal people serves faithfully. If you administer rewards and punishments moderately, the interplay of yin and yang will be harmonious.

8. The topographic features of the territory south of Kongju and beyond the Kongju River are all treacherous and disharmonious; its inhabitants are treacherous and disharmonious as well. For that reason, if they are allowed to participate in the affairs of state, to intermarry with the royal family aristocracy, and royal relatives, and to take the power of the state, they might imperil the state or injure the royal safety—grudging the loss of their own state [which used to be the kingdom of Paekche] and being resentful of the unification.

Those who have been slaves or engaged in dishonorable trades will surrender to the powerful in order to evade prescribed services. And some of them will surely seek to offer their services to the noble families, to the palaces, or to the temples. They then will cause confusion and disorder in government and engage in treason through crafty words and treacherous machinations. They should never be allowed into government service, though they may no longer be slaves and outcasts.

9. The salaries and allowances for the aristocracy and the bureaucracy have been set according to the needs of the state. They should not be increased or diminished. The classics say that salaries and allowances should be determined by the merits of those who receive them and should not be wasted for private gain. If the public treasury is wasted upon those without merit or upon one’s relatives or friends, not only will the people come to resent and criticize such abuses, but those who enjoy salaries undeservedly will also not be able to enjoy them for long. Since our country shares borders with savage nations, always beware of the danger of their invasions. Treat the soldiers kindly and take good care of them; lighten their burden of forced labor; inspect them every autumn; give honors and promotions to the brave.

10. In preserving a household or a state, one should always be on guard to avert mistakes. Read widely in the classics and in history; take the past as a warning for the present. The Duke of Chou was a great sage, yet he sought to admonish his nephew, King Ch’eng, with Against Luxurious Ease (Wu-i). Post the contents of Against Luxurious Ease on the wall and reflect upon them when entering and leaving the room.